LYRIC

Always the war in 1983,
this is the wonder today.
In our mind, there is a little money
and there is nothing for you.
Ten hours fun, no flowers in the mind,
then life is fluffy with happiness.
Every day dreams to go a better life,
but they remain only dreams.
You are the children
Your life will be very hard
You are the children
You’re singing every day
Vào đời tiếng khóc,
ngọt ngào thắm thiết lời mẹ ru,
và cuộc đời đón ta ngày nay.
Nụ cười trên môi,
vào đời đã rất mình tìm nhau,
nòng nàn tình ái ôi trìu mến.
Cuộc đời em trôi,
ngày nào tiếng khóc của trẻ thơ,
Rộn ràng tìm tới cho đời bóng vui thêm.
Còn gì vui hơn, lời trẻ ríu riết, mình là chim.
Dịu dàng triều mến ôi tình thơ.
Trẻ hay tuổi thiên thần
I như chim hót trong bình minh
Tôi, thơ là nắng sớm
Tung tăng trôi khắp muôn đời
Trẻ thơ tuổi thiên thần
Vui như con suối gieo mùa xuân
Đẹp như là tuyết trắng
Trong tim không chút ưu tươi
Trẻ hay tuổi thiên thần
I như chim hót trong bình minh
Tôi, thơ là nắng sớm
Tung tăng trôi khắp muôn đời
To have a friend, to strangle your little darling,
and use it down to have it?
Sometimes you hope, it’s only over, you know?
Don’t hope, it’s better so.
But children-power, will win, not even sure,
Yes but we love it for us
Your fantasy will find new, nice colour,
but now it’s time to go.
You are the children
Your life will be very hard
You are the children
You’re singing every day
You are the children
Your life will be very hard
You are the children
You’re singing every day
You are the children
Your life will be very hard
You are the children
You’re singing every day

Comments are off this post